«12. . .44,03044,03144,03244,03344,03444,03544,036. . .78,92878,929»
Phonetics usually aren't so useful when it comes to Japanese. Unlike in English, each "letter" has only one single sound. Where the letter 'A' in English can be pronounced in numerous ways in words such as: "Ah" "Aye" "Aw" meanwhile, Japanese is actually quite simplistic. The 'letter' あ has only one sound and that's "Ah." The rest of the Japanese 'alphabet' is a mix of a vowel sound with a consonant.
The only time a Japanese letter is pronounced differently is if it has a marking which tells you to voice your pronunciation.
Example: か is pronounced "Ka" but adding dakuten が turns it into "Ga." You can feel the vibration in your throat this way. There's also plosive sounds which is where you pucker your lips and quickly release the air in your mouth. This makes a "P-" sound. The marking for that is only used on h consonants.
The other exception is articles. In a similar way to how we English speakers use "The" or "A" to clarify the relationship between an object, verb, or subject, Japanese doesn't have a word, but uses Hirigana characters to fulfill this role.
Another side note, Hirigana is one of three in the Japanese writing system. Katakana is used for foreign words (it's like when we use French words in English) or just plain emphasis or decoration. I've fallen in love with this system because it's so much more simple to pronounce words this way.
There's also Kanji, but I'm not going to talk about that.
*Shudders*
Edit: I forgot to mention that there's also the Hirigana Character ん which is the one consonant by itself that's pronounced as "n"
Euricanis and Peatiktist
It was me asking the same question, but then deciding that it was too soon to ask.
This.
ah cheers, one moment
....I regret any dislike of being a colony ;-;
Kampf Empire, Peatiktist, and Crocadillia
Jesus I started a massive nerd spam
DEAL WITH IT
Never.
That is definitely true. I am not a Phonetics pro, but I find it easier for me to explain Japanese pronunciation with English letters as it makes it easier. This certainly does create several problems especially with the aforementioned R-Column of Hirigana characters.
English 'R' is different from Japanese 'R' but you'll still find that mix of L, R, or sometimes even D in languages like Portugese or Russian.
That brings up the topic of how Japanese is quite similar to Russian with their sounds. If you've ever watched an anime where the creators wanted to have that "Foreign-sounding character" sometimes it's easier to choose Russian rather than English because pronunciation is easier. If you've heard a Japanese person struggle with pronouncing English, imagine how hard it would be pronouncing German words for them.
Euricanis and Crocadillia
FREE SERKIN
QwQ
Support qwq
Karatol-Advenra and Crocadillia
You chose this path yourself, my Nation wont support you if you wanted this yourself, we will only support of you didnt want it, but was forced to.
Kampf Empire, Peatiktist, and Crocadillia
#thanks4support qwq
Wait what?!
yeah. i think knowing ipa was extremely helpful for me to “learn” self-consistent languages like spanish where looking at how a word is spelled should tell you basically exactly how it is pronounced (even if i can’t pronounce /r/, or “rr”), and learning inconsistent languages like english might be extra hell for me
you bring out the nerd in me more than anyone else here so it’s kinda your fault anyway
Can somebody translate that?
Euricanis and Serkin
definitely not she
;-;
“pls no kill me lord kampf”
«12. . .44,03044,03144,03244,03344,03444,03544,036. . .78,92878,929»
Advertisement